客里空

客里空 Klikun 苏联卫国战争时期科尔内楚克的剧本《前线》中的一个惯于捕风捉影、捏造事实的战地记者名字的中译文,俄文意思为“乱嚷的人”。[1]

1944年5月,延安《解放日报》连载了萧三翻译的《前线》。6月1日,《解放日报》发表社论《我们从科尔内楚克的〈前线〉里可以学些什么?》。 后来,新闻界借用客里空,泛指新闻报道中的虚构浮夸者及其作风。

客里空
《晋绥日报》从1947年6月起,发起反”客里空”运动,旨在维护新闻真实性原则。9月1日新华社发表社论,使反”客里空”运动向纵深发展。

1947 年6月,《晋绥日报》发表了《关于“客里空”的检查》和《不真实新闻与“客里空”之揭露》等文章,公开检查报纸在土地改革宣传中的失实报道,并对“写作上凭空制造‘英雄模范’,采访上的道听途说,捕风捉影,编辑工作中的毫无根据的任意删改,译电校对工作中的马马虎虎”等“极坏的作风”进行了揭露与批评,统称之为“反客里空”,并号召群众揭发检举。

1947年9月1日,新华社发表社论《学习晋绥日报的自我批评》,号召把“反客里空运动”扩展到全解放区

参考文献

参考文献
1 童兵,陈绚等. 新闻传播学大辞典[Z]. 北京:中国大百科全书出版社,2014.

该内容由用户阿南投稿,转载请注明网址:https://www.jcwiki.net/journalism/journallsm-theory/3006.html

(0)
上一篇
下一篇

你可能感兴趣

「灵动新闻」微信公众号
微信小程序
QQ小程序
欢迎使用《新传界》公开测试版!目前基于人工智能技术的AiChat(小象同学)已上线,欢迎使用~